Translation of "viveva nel" in English


How to use "viveva nel" in sentences:

Ti ricordi quel ragno che viveva nel cespuglio fuori dalla tua finestra?
You remember the spider that lived in the bush outside your window?
Goff viveva nel Jersey ed ora e' scomparso.
Goff lived in Jersey and now he's gone.
II vecchio McDonald viveva nel far-west e mio padre è un far-macista.
Old McDonald had a farm. My dad is a pharmacist.
soffriva di claustrofobia, viveva nel terrore di morire annegato e detestava i dolci.
He suffered from claustrophobia, had a horrible fear of drowning and hated sweets.
Un ragazzino che viveva nel palazzo e che andava spesso da Sidney.....disse che sei giorni prima aveva visto chi aveva caricato il fucile.
A boy who lived in the building... sometimes a visitor and friend to Sydney Barringer... said that he had seen, six days prior, the loading of the shotgun.
Così, prima che Metzger arrivasse in città viveva nel Montana dove faceva parte dei Guerrieri per la Supremazia Bianca.
So before Metzger came to town... he lived in Montana where he was part of the White Supremacy Warriors.
Sappiamo solo che era un'infelice... che viveva nel quartiere di Whitechapel.
All we know is that she was an unfortunate who lived in the Whitechapel district.
Il nostro Popolo, la tribù Jigalong, viveva nel deserto, vagando per le nostre terre.
Our people, the Jigalong mob, we were desert people then, walking all over our land.
Viveva nel suo mondo, io nel mio.
He lived in his world and I lived in mine.
È come la squinternata che viveva nel camper, da ragazzini. Tanya.
She's like that trailer rat from back in the day, Tanya.
Dall'uomo che viveva nel tuo appartamento prima di te.
By the man who lived in your apartment before you.
Mentre Hoss viveva nel benessere, i prigionieri lottavano per sopravvivere.
While Hoss lived in comfort the prisoners struggled to survive.
Senti, questo ragazzo non viveva nel nostro quartiere... e non veniva a scuola con noi che io sappia.
Look, this kid didn't live in our neighborhood... and he didn't go to our school or anything.
Il mio sconosciuto viveva nel sud-est asiatico?
My John Doe lived in Southeast Asia?
Viveva nel medioevo, ma spesso parlava come se fosse dei giorni nostri...
He lived in medieval times, but sometimes he'd say things from today times...
Hai detto che viveva nel vecchio teatro?
You said she lived out at that old theater, right?
Egoista e crudele, ella viveva nel timore che un giorno il suo figliastro potesse sposarsi e lei potesse perdere il suo trono per sempre.
Selfish and cruel, she lived in fear that one day her stepson would marry, and she would lose her throne forever.
La vittima è morta, rudolph tringali, di sant'anna di chissà cosa, in italia, un immigrato che viveva nel bronx.
The victim is dead, Your Honor. Rudolph Tringali, from St. Anna di.. something or other, in Italy.
Doc Benton, un vero dottore, viveva nel New Hampshire... brillante e ossessionato dall'alchimia, soprattutto... dal come vivere per sempre.
Doc Benton. Real-life doctor, lived in New Hampshire, brilliant. And obsessed with alchemy, especially how to live forever.
Era un bambino che viveva nel nostro quartiere e che fu ucciso.
He was a real boy who lived in our neighborhood, and somebody killed him.
La testimone e' una che viveva nel palazzo dove Hefner e' stato ucciso.
The witness is somebody that lives in the building where Hefner got killed.
Avevo una prozia che viveva nel continente e si chiamava Sofia.
I used to have a great-aunt living on the mainland named Sofia.
Una cosa era sapere che il figlio di Ezra viveva nel Delaware, ma se Malcolm e Maggie si trasferiscono qui...
It was one thing when I thought that Ezra's son lived in Delaware, but if Malcolm and Maggie move here...
La guardia che l'ha trovata l'ha identificata come Clara Dewinter, 35 anni, sposata, viveva nel Queens.
The guard who found her ID'ed her as Clara Dewinter-- 35, lives in Queens, and married.
Il murale è un memoriale in ricordo di Paloma Diaz, una ragazza di 24 anni che viveva nel quartiere.
This mural is a memorial for Paloma Diaz, a 24-year-old girl who lived in the neighborhood.
Una bella donna che viveva nel mare, e... aveva la coda di un pesce.
A beautiful woman who lived in the sea and.....had the tail of a fish, and yet she..
Viveva nel New Hampshire e non eravamo così legati.
He lived in New Hampshire, and we weren't that close.
E' stata scritta dagli esseni, un'antica setta religiosa che viveva nel deserto vicino al Mar Morto.
Written by the Essenes, an ancient religious sect who lived in the desert near the Dead Sea.
Devon viveva nel tuo blocco... e lo vedevi almeno 5 volte a settimana, ma tutto quello che sai dire e' "si', ha un volto familiare"?
Devon lived on your cell block... And you saw him at least 5 times a week. But all you got is, "Yeah, he looks familiar"?
Viveva nel settimo distretto, in una villa?
Did she live in the 7th, in a mansion?
Pensa che mi serva che in giro si sappia che una strega cattiva viveva nel complesso?
You think I needed to get around an evil witch who lived on a development?
Viveva nel peccato, sfidando le leggi della natura.
He was living in sin, defying the laws of nature.
Mamo viveva nel nostro vecchio quartiere, quando Mary ed io eravamo ragazzini.
Mamo lived in our old neighborhood when Mary and I were just kids.
Un tempo viveva nel nostro appartamento.
It used to live in our apartment.
Non avevi detto che viveva nel quartiere Truxton?
I thought you said he lived in Truxton Circle.
C'era questo tipo vecchissimo che viveva nel nostro quartiere, e... pensavamo tutti che assomigliasse a un troll.
There was this really, really old guy who lived on our block, and we all thought that he looked like a troll.
Amanda e' la bambina che viveva nel mio cottage nei primi anni '90.
Oh? Amanda is the little girl who lived in my cottage back in the early '90s.
O e' come in quel film con Jodie Foster che viveva nel bosco?
Or is it like that Jodie-Foster- in-the-woods movie?
Nel mio ruolo di artista, di donna, di araba, e di essere umano che viveva nel mondo del 2010, avevo un'unica risposta: volevo dire di no.
Now, as an artist, a woman, an Arab, or a human being living in the world in 2010, I only had one thing to say: I wanted to say no.
Fu il primo della famiglia ad andare all'università. Viveva nel campus e guidava un'auto speciale adattata al suo corpo insolito.
He was the first one in his family, in fact, to go to college, where he lived on campus and drove a specially fitted car that accommodated his unusual body.
George e Charlotte Blonsky, una coppia sposata che viveva nel Bronx a New York City, inventarono qualcosa.
George and Charlotte Blonsky, who were a married couple living in the Bronx in New York City, invented something.
Kiko viveva nel retro di un negozio di articoli per edilizia in Massachusetts.
Kiko was in the back of a cement storefront in western Massachusetts.
Io sono del South Side di Chicago, e alle medie avevo un'amica del cuore, Jenny, che viveva nel Southwest Side di Chicago.
I am from the South Side of Chicago, and in seventh grade, I had a best friend named Jenny who lived on the Southwest Side of Chicago.
E questo ragazzo viveva nel villaggio... non si trovava lì al momento... e questo è il breve filmato che ha messo insieme.
And this kid lived in the village -- he wasn't there at the time -- and this is the little movie he put together about that.
Dopo la morte di Cecil ho iniziato a farmi le seguenti domande: "Cosa sarebbe successo se la comunità che viveva nel territorio di Cecil fosse stata coinvolta nella sua protezione?
After Cecil's death, I began to ask myself these questions: What if the community that lived next to Cecil the lion was involved in protecting him?
2.0313379764557s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?